
I met my friend for “morning” at Komeda today (and then we directly went for lunch, it was a day of non-stop eating:p). At Komeda, a group of four mature gentlemen;) was sitting next to our table, chatting away cheerfully and having a wonderful morning time together — it was lovely to see. And they caught my attention.
What caught my attention was that their Nagoya dialect was quite strong — something you rarely hear these days (like many other dialects, Nagoya dialect is also fading away).
So, let me give you a little Nagoya dialect lesson. We might as well focus on phrases you actually have chance to use during your trip:)
でら (dera) = very, really
でら おいしい (dera oishii) = it’s very delicious
でら かわいい (dera kawaii) = it’s really cute
でら すき (dera suki) = I like it very much
うみゃあ (umyaa) = おいしい (oishii) = delicious
Level up →でら うみゃあ (dera umyaa) = it’s very delicious
エビフリャー *(ebi-furyaa) = エビフライ (ebi-furai) = fried shrimp
*one of Nagoya Meshi (Nagoya cuisine)
Level up even more → エビフリャー でら うみゃあ (ebi-furyaa dera umyaa) = fried shrimp is really delicious
As a bonus, you probably won’t have a chance to use it but let me introduce you one more word — ‘ketta’. ’Ketta’ means bicycle (自転車) in the Nagoya dialect. When I was a kid, everyone around me and I used to use the word ‘ketta’ in my hometown but I haven’t heard it much lately.
けった (ketta) = bicycle
While you are in Nagoya, please try to use them. I’m sure you can make everyone smile — if someone said that to me, I’d be so happy;) BUT, ‘ketta’ might be an exception — you might see “?” on everyone’s faces…


Comments